In Japan, thelatestRhythm Heavengameis calledMinna No Rhythm Tengoku, which roughly translates toEverybody’s Rhythm Heaven. It looks like Nintendo of America is going with a different direction for the game’s Western localization, and are instead going with thePatapon-flavored monikerRhythm Heaven Fever.
If this is a promise of things to come for the game’s translation to English, then I can deal with it. I never expected all theoriginal charm from the Japanese versionto translate into English.Topher Cantler and Iwere quick to discover that this was the case withRhythm Heavenon the DS.

Instead, what I hope we get here is a game that has an inspired localization that actually adds new droplets ofjoy into my life. I can deal with changes as long as they are made with love. I supposeFeverseems like a loving enough change. It’s certainly better thanThe Beyonce Game. That said, there will be Hell to pay if Nintendo of America messes with “NEH VAH GEE VAH UH POOH!“








